Цель оправдывает средства - Страница 47


К оглавлению

47

Услышав возглас, хозяин обернулся и недоуменно вскинул брови.

– Кто ты? Что надо? – перевел линготранс его слова.

– Два слова, уважаемый, – наплевав на конспирацию, сказал я по-русски и тут же повторил на местном: – Я хочу кое-что узнать.

– Иди своей дорогой. Не то стражу крикну, – довольно спокойно, не повышая голоса, ответил тот. У себя дома в окружении многочисленных слуг он ничего не боялся. Тем более какого-то идиота с его вопросами. – Уходи.

Как раз тот момент, когда миром ситуацию не разрешить и силу применять не очень-то и правильно. Он-то мне ничего плохого не сделал. Но если анкиварцы уйдут из-под опеки и вызовут помощь, вся операция полетит к чертовой матери, а вместе с ней мой мир. Как говорили древние – цель оправдывает средства.


…Удар по скуле мигом вывел хозяина из равновесия. Его здорово качнуло и повело. Я подхватил обмякшее тело и толкнул его в темноту коридора.

– Если не хочешь потерять жизнь, не ори, мудак!

Последнее слово линготранс перевести не смог и выдал местный аналог, что-то вроде недоноска или чего-то подобного. Хозяин побледнел, зыркнул глазами и открыл рот для крика. И тут же захлопнул его, увидел под носом клинок ножа.

– Ты… вор?

– Я не трону тебя и твой дом, но ты мне кое-что скажешь. Нет – зарежу.

Во дворе кухарка подняла крик, зовя на помощь. Времени в обрез. Если прибегут работники, останется одно – перестрелять всех. А валить столько лишнего народу в мои планы не входило.

Я ударом ноги закрыл дверь и накинул засов. На пару минут сдержит порыв самых горячих.

Все освещение коридора – узкое окошко под потолком и факел в противоположном конце. Этого вполне хватало, чтобы не въехать лбом в стену.

– Кто выехал от тебя только что?

Клинок слегка кольнул мужика в ямку над верхней губой. Довольно болезненное место. И кровь идет хорошо. А ее запах заставляет быстрее шевелить мозгами.

– Торговцы, – понял расклад хозяин. – Старший Огрип.

– Хорошо их знаешь?

– Пару раз останавливались у меня. Торгуют покрывалами, коврами, медом, иногда медью. И другим по мелочам.

– Куда они выехали?

– Сказали, в сторону Ютрины.

– Почему у них так мало повозок?

– Продали. Сказали, хотят проехать налегке.

Он отвечал в хорошем темпе, кося глазом то на нож, то на меня. Странная манера спрашивать сначала на незнакомом языке, а потом на местном его пугала не меньше клинка. Да и держал я его хорошо. Малейшее шевеление причиняло боль.

– Где они делают первую остановку по дороге к Ютрине?

Хозяин попробовал помотать головой, показывая, что не знает, но только оцарапал себе нос.

– Стой спокойно, не то лишишься носа. Где?

– Не знаю. Они не говорили.

С другого конца коридора загрохотали шаги. Кто-то бежал по крутой лестнице. Наверное, подмога хозяину. Я чуть отошел назад, таща за себя пленника, и задал другой вопрос:

– Где обычно останавливаются торговцы по пути в Ютрину?

– В половине дневного перехода кунажир Мэскена. Большой двор, может принять много людей.

В коридор влетел здоровый детина с топором в руке. Видимо, это он сотрясал лестницу, спеша сюда. Разглядев в полутьме хозяина и меня, с утробным воем кинулся вперед спасать дорогое и любимое руководство.

Не желая тратить время на демонстрацию приемов рукопашного боя, я поднял руку с пистолетом и нажал на спусковой крючок. Негромкий звук потонул в реве детины. Тот запрокинул голову и рухнул назад. Инерция выбросила ноги вперед, так что вышло почти как в кино – красиво и показательно.

– А ближе к Гомоноку?

Увидев странную смерть работника, хозяин задрожал и вдруг всхлипнул.

– Ну? Говори! – Это я уже сам, без аппаратуры. Запомнил несколько слов.

Хозяин с трудом взял себя в руки и, глядя на меня теперь с откровенным испугом, дрожащим голосом ответил:

– За городом у рощи… у древних могильников… двор Хизесара… там останавливаются те, кто приезжает на ярмарку позднее всех. Сейчас там пусто.

– Сколько до него?

В дверь уже с минуту колотили чем-то тяжелым. Со второго этажа дома доносились крики. За стеной топали сандалии и сапоги. Линготранс переводил все, что мог услышать.

«Несите колуны!..», «Дайте огня, там темно…», «Вызывайте стражу!..», «Кто взял мои сапоги?!», «Бейте сильнее, там крепкий засов. Сам делал…»

Хозяин, несомненно, это слышал, но подобный энтузиазм своих работников не вызывал радости. Внезапная смерть слуги выбила его из колеи.

– Сколько до двора этого Хи… хезера?

– Хизесара… Мало… меньше пятой части перехода.

Дневной переход приблизительно равен двадцати пяти километрам. Выходит, пятая часть – пять кэмэ. Действительно мало.

– Последний вопрос. Огрип всегда распускал слуг после продажи товара?

– Нет. Только сегодня.

Я дернул хозяина на себя и рявкнул в лицо:

– Все! Я ухожу! Ты проводишь меня и скажешь своим, чтобы не делали глупостей. Иначе убью всех. Понял?

Он понял, что останется жить, если послушает меня. Он так понял, что затряс головой, обдавая брызгами пота. Дядя капитально переволновался…

Я толкнул его к двери и ударом вышиб засов:

– Пошли.

Хозяин послушно сделал шаг вперед и едва не получил торцом бревна в лоб. С той стороны крыльца ему на помощь пробивались слуги, используя выломанную опору конюшни в качестве тарана.

– Всем назад! – рявкнул я и толкнул хозяина. – Говори!


Когда черная точка на экране монитора медленно поползла на север, Сергей скомандовал: «По коням!» Быстро выведя повозки на дорогу, парни ошпарили лошадей кнутами, и те понесли вперед, распугивая прохожих и собак.

47